English Speech Files

Nested
ralfherzog-20071028-en15
User: ralfherzog
Date: 10/28/2007 5:56 am
Views: 1318
Rating: 8

Speaker Characteristics:

Gender: male;
Age range: adult;
Pronunciation dialect: General American English.

Recording Information:

Microphone make: Sennheiser PC 131;
Microphone type: noise canceling headset;
Audio card make: Andrea USB adapter;
Audio card type: USB;
Audio Recording Software: Audacity 1.2.6;
O/S: Windows XP Professional.

File Info:

File type: FLAC;
Sampling rate: 48kHz;
Sample rate format: 16bit;
Number of channels: 1;
Audio Processing: no

en15-001 He wouldn't expect everybody to get that.
en15-002 The denominator is becoming smaller.
en15-003 This number describes where you are on the cosine cycle.
en15-004 You are back where you started.
en15-005 Now they know what he is talking about.
en15-006 They all know what this looks like.
en15-007 It is just the best way to draw that picture.
en15-008 She would like to have the real part of that.
en15-009 What is the answer to our real problem?
en15-010 What is the angle going to be?
en15-011 The argument turns into its negative.
en15-012 And you should know that this is the argument.
en15-013 This is the angle of one.
en15-014 This is the number he is interested in.
en15-015 You have to make a decision.
en15-016 There are two ways to do this.
en15-017 After she gets the answer she has to multiply this.
en15-018 She has to substitute this.
en15-019 She will take the final step.
en15-020 She has to integrate this.
en15-021 He is very sorry about that.
en15-022 He has to multiply it by both sides.
en15-023 Just use the integrating factors.  Just do it.
en15-024 I think that we have a lot to do.
en15-025 I do not believe that.
en15-026 This will be something different.
en15-027 That is the real part of it.
en15-028 That is a complex solution.
en15-029 He has to find the complex solution to the differential equation.
en15-030 The real function solves the problem.
en15-031 This is easier to integrate.
en15-032 It is the way it is usually done.
en15-033 They got to solve the differential equation.
en15-034 It takes a lot of time to repeat itself.
en15-035 This is a lot of work that we have to do today.
en15-036 This is what she is interested in.
en15-037 He will be studying in about three weeks or so.
en15-038 This is the most important case.
en15-039 This is a little calculation that has to be done.
en15-040 This is the steady state solution.
en15-041 This assumes that the number has to be greater than zero.
en15-042 This only makes sense if the number is positive.
en15-043 I am trying to get rid of this.
en15-044 There is no standard way of doing that.
en15-045 The date and time can be calculated from the equation.
en15-046 They have the same property.
en15-047 He can show you on Monday.
en15-048 This is the temperature concentration model.
en15-049 This is what you are usually trying to calculate.
en15-050 He wants to talk about the other method.
en15-051 This is the representation of this complex number.
en15-052 He has to file a report.
en15-053 You have got my fax number.
en15-054 There is some people outside.
en15-055 He won't let go.  You are doing great.
en15-056 What is the matter with you?
en15-057 So please don't fire me for doing this.
en15-058 She thinks they should talk about what happened.
en15-059 We didn't even get a chance to talk.
en15-060 That is a lot to remember.
en15-061 Can you do me a favor?
en15-062 I want to make it look like that.
en15-063 This hardly requires proof.
en15-064 You have just what you started with.
en15-065 It turns out, this is amazingly easy to do.
en15-066 We are trying to find a different solution.
en15-067 It doesn't look like a real number.
en15-068 So this solution is called stable.
en15-069 So this is the steady state solution.
en15-070 The first step is to find this.
en15-071 Why is the particular solution?
en15-072 You are now officially responsible for this.
en15-073 This is what they have to keep in mind.
en15-074 This is the external force.
en15-075 This is the solution to the equation.
en15-076 They do not know the differential equations very well.
en15-077 Sometimes there is no subscript at all.
en15-078 You are looking at this equation.
en15-079 This is the solution we know.
en15-080 They have to reduce the equation.
en15-081 Unfortunately it doesn't have the single name.
en15-082 Sometimes it is called the output.
en15-083 This part has a lot of names.
en15-084 They have to find those solutions.
en15-085 The equation is going to look like this.
en15-086 What can we say for sure?
en15-087 That is supposed to turn out the number.
en15-088 What is that supposed to be equal to?
en15-089 She were right before.  Friends are so important.
en15-090 They have heard the specials three times.
en15-091 They went to college with both of them.
en15-092 The full set of options is given below.
en15-093 That is something else that you should know.
en15-094 You are in no position to say yes or no.
en15-095 He will use all the other solutions.
en15-096 He will do one more simple example.
en15-097 You are not allowed to go back to the beginning.
en15-098 You can see the advantage of this.
en15-099 I am calculating the second derivative of this.
en15-100 Here is the main thing I want to show you.

Copyright (C) 2007  Ralf Herzog

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 

--- (Edited on 10/28/2007 5:56 am [GMT-0500] by ralfherzog) ---

ralfherzog-20071028-en15.zip ralfherzog-20071028-en15.zip

Notice: many prompts in "English Speech Files" were adapted from the prompt files contained in the CMU_ARCTIC speech synthesis database, which were in turn derived from out-of-copyright texts from Project Gutenberg, by the FestVox project at the Language Technologies Institute at Carnegie Mellon University.

Re: ralfherzog-20071028-en15
User: kmaclean
Date: 10/30/2007 8:22 am
Views: 305
Rating: 8

Hi Ralf.

thanks for your submission!

Ken 

--- (Edited on 10/30/2007 9:22 am [GMT-0400] by kmaclean) ---


Notice: many prompts in "English Speech Files" were adapted from the prompt files contained in the CMU_ARCTIC speech synthesis database, which were in turn derived from out-of-copyright texts from Project Gutenberg, by the FestVox project at the Language Technologies Institute at Carnegie Mellon University.

PreviousNext